Τρίτη 10 Δεκεμβρίου 2013

Σύμβαση για την ίδρυση Οργάνωσης των Ηνωμένων Εθνών για την Εκπαίδευση, την Επιστήμη και τον Πολιτισμό (ΟΥΝΕΣΚΟ)

Σύμβαση για την ίδρυση Οργάνωσης των Ηνωμένων Εθνών για την Εκπαίδευση, την Επιστήμη και τον Πολιτισμό

Αι Κυβερνήσεις των µετεχόντων εις την παρούσαν σύµβασιν Κρατών, εν ονόµατι των λαών αυτών δηλούσιν:
Ότι, των πολέµων δηµιουργουµένων εν τω' πνεύµατι των ανθρώπων, εν τω πνεύµατι των ανθρώπων δέον ωσαύτως να υψωθή η άµυνα της Ειρήνης.
Ότι. η µη αµοιβαία των λαών κατανόησις υπήρξε πάντοτε κατά τον ρουν της ιστορίας, η πηγή της υποψίας και της δυσπιστίας µεταξύ των εθνών, δια της οποίας αι διαφωνίαι αυτών, πολύ συχνά, µετετράπησαν και κατέληξαν εις πόλεµον.
Ότι ο µόλις λήξας µέγας και τροµερός πόλεµος κατέστη δυνατός, δια της απαρνήσεως του δηµοκρατικού ιδεώδους της αξιοπρεπείας, ισότητας και του σεβασµού της ανθρώπινης προσωπικότητος και δια της θελήσεως υποκαταστάσεως αυτής υπό του δόγµατος της ανισότητος των φυλών και των ανθρώπων, δια της εκµεταλλεύσεως της αµαθείας και προλήψεως.
Ότι η "αξιοπρέπεια του ανθρώπου, απαιτούσα την διάδοσιν της µορφώσεως και της εκπαιδεύσεως εις όλους, εν όψει της δικαιοσύνης, της ελευθερίας και της Ειρήνης, επιβάλλει, δι' άπαντα τα Έθνη, την εκπλήρωσιν ιερών υποχρεώσεων, εν πνεύµατι αµοιβαίας βοηθείας.
Ότι Ειρήνη βασιζοµένη επί µόνων των οικονοµικών και πολιτικών συµφώνων των Κυβερνήσεων, δεν θα ηδύνατο να επιφέρη την οµόθυµον διαρκή και ειλικρινή συναίνεσιν των λαών και κατά συνέπειαν, η Ειρήνη αύτη δέον να εδραιωθή επί της βάσεως της διανοητικής και ηθικής της ανθρωπότητας αλληλεγγύης.

Δια ταύτα

Τα υπογράψαντα την παρούσαν Σύµβασιν Κράτη σκοπούvrα να εξασφαλίσωσι δι' όλους, πλήρως και εξ ίσου προσιτός την εκnαίδευσιν, την ελευθέραν επιδίωξιν της αντικειμενικής αληθείας και την ελευθέραν ανταλλαγήν των ιδεών και γνώσεων, αποφασίζωσι να αναπτύξωσι και ενισχύσωσι τας μεταξύ των λαών αυτών σχέσεις, προς τον σκοπόν καλλιτέρας αμοιβαίας κατανοήσεως και αποκτήσεως ακριβεστέρας γνώσεως των οικείων αυτών ηθών και εθίμων.
Κατά συνέπειαν, ιδρύουσι, δια της παρούσης, την Οργάνωσιν των Ηνωμένων Εθνών δια την Εκπαίδευσιν, την Επιστήμην και την Μόρφωσιν, προς βαθμιαίαν επίτευξιν, δια της συμπράξεως των Εθνών του κόσμου, εν τω πεδίω της εκπαιδεύσεως, της επιστήμης και της μορφώσεως, των σκοπών της Διεθνούς Ειρήνης και κοινής της Ανθρωπότητας Ευημερίας, εν όψει των οποίων η Οργάνωσις των Ηνωμένων Εθνών συνεστήθη και τους οποίους ο Καταστατικός Χάρτης προκηρύττει.

Σκοπός και λειτουργία

Άρθρον 1. - 1. Η Οργάνωσις σκοπεί να συμβάλλη εις την διατήρησν της Ειρήνης και της Ασφαλείας, δια της συσφίγξεως της μεταξύ των εθνών συμπράξεως, δια της εκπαιδεύσεως, της επιστήμης και της μορφώσεως, προς εξασφάλισιν του γενικού σεβασμού της δικαιοσύνης του νόμου, των δικαίων του ανθρώπου και των θεμελιωδών δι' όλους ελευθεριών, άνευ διακρίσεως φυλής, φύλου, γλώσσης και θρησκείας, τα οποία ο Καταστατικός Χάρτης των Ηνωμένων Εθνών αναγνωρίζει εις όλους τους λαούς.
2. Προς τον σκοπόν τούτον, η Οργάνωσις:
α) Διευκολύνει την γνωριμίαν και την αμοιβαίαν κατανόησιν των εθνών, παρέχουσα την συνδρομήν αυτής εις τα όργανα πληροφοριών επί των μαζών, δια της συστάσεως, προς τούτο, συνάψεως τοιούτων διεθνών συμφώνων, τα οποία κρίνει ωφέλιμα, προς διευκόλυνσιν της ελευθέρας κυκλοφορίας των ιδεών, δια του λόγου και των συμβόλων.
β) Διατυποί έντονον προώθησιν εις την λαϊκήν εκπαίδευσιν και εις την διάδοσιν της μορφώσεως συμπράπουσα μετά των επιθυμούντων τούτο Κρατών Μελών, προς παροχήν εις αυτά βοηθείας, δια την ανάπτυξιν της εκπαιδευτικής αυτών δράσεως. Καταρτίζουσα την συνεργασίαν των εθνών, προς βαθμιαίαν πραγματοποίησιν του ιδεώδους ίσης προς όλους μοίρας εκπαιδεύσεως, άνευ διακρίσεως φυλής, φύλου και οικονομικής ή κοινωνικής καταστάσεως. Υποδεικνύουσα τας καταλλήλους εκπαιδευτικάς μεθόδους, προς προπαρασκευήν των παιδίων ολοκλήρου του κόσμου, δια την αντιμετώπισιν των ευθυνών του ελευθέρου ανθρώπου.
γ) Βοηθεί εις την διατήρησιν, την πρόοδον και την διάδοσιν της παιδείας. Μεριμνώσα δια την συντήρησιν και προστασίαν της παγκοσμίου παρακαταθήκης βιβλίων, έργων τέχνης και άλλων μνημείων ιστορικού ή επιστημονικού ενδιαφέροντος και συνιστώσα εις τους ενδιαφερομένους λαούς διεθνείς προς τον σκοπόν τούτον συμβάσεις. Ενθαρρύνουσα την συνεργασίαν μεταξύ των εθνών, εις όλους τους κλάδους της διανοητικής δράσεως, την διεθνή ανταλλαγήν εκπροσώπων της εκπαιδεύσεως, της επιστήμης και της μορφώσεως ως και την ανταλλαγήν δημοσιευμάτων, έργων τέχνης, υλικού εργαστηρίου χημικού και πειραματικού και πάσης ωφελίμου αποδεικτικής δι εγγράφων εργασίας. Διευκολύνουσα, δια καταλλήλων μεθόδων διεθνούς συνεργασίας, το εφικτόν δι' όλους τους λαούς δημοσιευμάτων εκ μέρους εκάστου εξ αυτών. ,
3. Περίφροντις, όπως εξασφαλίση, δια τα Κράτη - Μέλη της παρoύση~ Οργανώσεως, την ανεξαρτησίαν, την ακεραιότητα και την άφθονον διdφοράν της μορφώσεως αυτών και των συστημάτων εκπαιδεύσεως, η Oργάνωσις αρνείται να παρεμβαίνη εις ζητήματα σχετιζόμενα ουσιαστικώς με την εσωτερικήν αυτήν δικαιοδοσίαν.

Μέλη

Άρθρο 2. - 1. Τα Κράτη - Μέλη της Οργανώσεως των Ηνωμένων Εθνών έχουσι το δικαίωμα να συμμετέχουν της Οργανώσεως των Ηνωμένων Εθνών δια την Εκπαίδευσιν, την Επιστήμην και την Μόρφωσιν.
2. Υπό την επιφύλαξιν των όρων του συμφώνου, προς σύναψιν μεταξύ της παρούσης Οργανώσεως και της Οργανώσεως των Ηνωμένων Εθνών, εγκρινομένου, συμφώνως προς το άρθρον 10ον της παρούσης συμβάσεως τα Κράτη, μη μέλη της Οργανώσεως των Ηνωμένων Εθνών, δύνανται να γίνωσι δεκτά, ως μέλη της Οργανώσεως, τη συστάσει του Εκτελεστικού Συμβουλίου, υπό της Γενικης Συνελεύσεως (Διασκέψεως), δια πλειοψηφίας των δύο τρίτων. .
3. Περιοχές ή ομάδες περιοχών (εδαφικές ομάδες) οι οποίες δεν είναι υπεύθυνες για τον τρόπο διεξαγωγής των διεθνών τους σχέσεων μπορούν να γίνουν αποδεκτές ως «Συνδεδεμένα Μέλη» από τη Γενική Διάσκεψη με πλειοψηφία των δύο τρίτων των παρόντων και εχόντων ψήφο πτελών, μετά από αίτηση που γίνεται, εν ονόματι τέτοιων περιοχών ή εδαφικών ομάδων, από το μέλος ή άλλη εξουσία που είναι υπεύθυνη για τις διεθνείς τους σχέσεις. Η φύση και το εύρος των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των «Συνδεδεμένων Μελών» καθορίζεται από τη Γενική Διάσκεψη.
4. Τα Κράτη - Μέλη της Οργανώσεως, αναστελλόμενα εν τη ασκήσει των δικαιωμάτων και προνομίων αυτών ως μελών της Οργανώσεως των Ηνωμένων Εθνών αναστέλλονται, τη αιτήσει της τελευταίας ταύτης, εν τη ασκήσει και των δικαιωμάτων και προνομίων συναφών της ιδιότητος μέλους.
5. Τα Κράτη - Μέλη της Οργανώσεως, παύουν αυτοδικαίως του να είναι μέλη, εάν έχωσιν αποκλεισθή της Οργανώσεως των Ηνωμένων Εθνών.
6. Κάθε Κράτος - Μέλος, ή «Συνδεδεμένο Μέλος» του Οργανισμού μπορεί να αποχωρήσει από τον Οργανισμό με ειδοποίηση που απευθύνεται στον Γενικό-Διευθυντή. Αυτή η ειδοποίηση θα έχει αποτέλεσμα στις 31 Δεκεμβρίου του έτους που ακολουθεί το έτος κατά το οποίο δόθηκε η ειδοποίηση. Καμία τέτοια αποχώρηση δεν μπορεί να επηρεάσει τις οικονομικές υποχρεώσεις προς τον Οργανισμό την ημερομηνία που η αποχώρηση τίθεται σε ισχύ. Ειδοποίηση για αποχώρηση ενός «Συνδεδεμένου Μέλους» δίνεται εν ονόματί της από το Κράτος - Μέλος ή άλλη εξουσία που είναι υπεύθυνη για τις διεθνείς σχέσεις τους.
7. Κάθε Κράτος-Μέλος δικαιούται να ορίσει έναν Μόνιμο Αντιπρόσωπο στον Οργανισμό.
8. Ο Μόνιμος Αντιπρόσωπος του Κράτους-Μέλους παρουσιάζει τα διαπιστευτήριά του στον Γενικό-Διευθυντή του Οργανισμού, και αναλαμβάνει τα καθήκοντά του από την ημέρα παρουσίασης των διαπιστευτηρίων του.

Όργανα

Άρθρο 3. - Η Οργάνωσις περιλαμβάνει Γενικήν Διάσκεψιν, Εκτελεστικόν Συμβούλιον και Γραμματείαν.

Η Γενική Διάσκεψις

Α' Σύνθεσις
Άρθρον 4. - 1. Η Γενική Διάσκεψις αποτελείται εκ των Αντιπροσώπων των Κρατών - Μελών της Οργανώσεως. Η Κυβέρνησις εκάστου Κράτους _ Μέλους διορίζει πέντε, το πολύ, αντιπροσώπους, εκλεγομένους εν συνεννοήσει μετά της Εθνικής Επιτροπής, εάν υπάρχη τοιαύτη ή μετά των ιδρυμάτων και σωματείων εκπαιδευτικών, επιστημονικών και μορφωτικών.
Β' Καθήκοντα
2. Η Γενική Διάσκεψις καθορίζει τον προσανατολισμόν και την γραμμήν γενικής κατευθύνσεως της Οργανώσεως και αποφαίνεται επί των υπό του Εκτελεστικού Συμβουλίου καταρτιζομένων προγραμμάτων.
3. Η Γενική Διάσκεψις συγκαλεί, δεδομένης περιπτώσεως, διεθνείς διασκέψεις επί της εκπαιδεύσεως, των επιστημών, της ανθρωπότητος και της διαδόσεως της παιδείας. Μη κυβερνητικές διασκέψεις για τα ίδια θέματα μπορούν να συγκληθούν από τη Γενική Διάσκεψη ή από το Εκτελεστικό Συμβούλιο σύμφωνα με τους ανάλογους κανονισμούς.
4. Όταν αποφαίνεται υπέρ της αποδοχής σχεδίων προς υποβολήν εις τα Κράτη - Μέλη, η Γενική Διάσκεψις δέον να κάμνη διάκρισιν μεταξύ των συστάσεων εις τα Κράτη - Μέλη και των διεθνών συμβάσεων προς επικύρωσιν υπό των Κρατών - Μελών. Εις την πρώτην περίπτωσιν, η απλή πλειοψηφία είναι επαρκής, ενώ εις την δευτέραν, η πλειοψηφία των δύο τρίτων απαιτείται. Έκαστον των Μελών - Κρατών υποβάλλει τας συστάσεις ή τας συμβάσεις εις τας αρμοδίας εθνικάς αρχάς, εντός της προθεσμίας ενός έτους, από της λήξεως της συνόδου της Γενικής Διασκέψεως, κατά την διάρκειαν της οποίας έχουσι γίνει δεκτοί.
5. Σύμφωνα με τις προβλέψεις του άρθρου 5, παράγραφος 6(γ), η Γενική Διάσκεψις εκφέρει γνώμην εις την Οργάνωσιν των Ηνωμένων Εθνών, επί των απόψεων, εκπαιδευτικών, επιστημονικών και μορφωτικών των ενδιαφερόντων τα Ηνωμένα Έθνη ζητημάτων, υπό τας συνθήκας και συμφώνως προς την εγκρινομένην υπό των αρμοδίων αρχών των δύο Οργανώσεων διαδικασίαν.
6. Η Γενική Διάσκεψη λαμβάνει και εξετάζει τις σταλθείσες στον Οργανισμό από τα Κράτη-Μέλη εκθέσεις, σχtτικά με δράση για τις συστά~, σεις και τις συμβάσεις, που αναφέρονται στην παράγραφο 4 παραπάνω,: ή αν έτσι αποφασίσει, αναλυτικές περιλήψεις αυτών των εκθέσεων.
7. Η Γενική Διάσκεψις εκλέγει τα μέλη του Εκτελεστικού Συμβουλίου,
και διορίζει τον Γενικόν Διευθυντήν, τη προτάσει του Εκτελεστικού Συμβουλίου.
Γ' Ψηφοφορία
8.α) 'Εκαστον Κράτος - Μέλος έχει μίαν ψήφον εις την Γενικήν ΔιάσκεΙ ψιν και αι αποφάσεις λαμβάνονται δι' απλής πλειοψηφίας, εξαιρέσεΙ των περιπτώσεων, δια τας οποίας αι διατάξεις της παρούσης Συμβάσεως απαιτούσι πλειοψηφίαν των δύο τρίτων ή οι κανόνες της διαδικασίας της Γενικής Διάσκεψης. Δια πλειοψηφίας δέον να εννόείται η πλειοψηφία των παρόντων και ψηφισάντων μελών.
β) Ένα Κράτος-Μέλος δεν έχε δικαίωμα ψήφου στη Γενική Διάσκεψη εάν το σύνολο των συνεισφορών που απαιτούνται, από αυτό, ξεπερνάει το σύνολο των συνεισφορών που μπορούν να πληρωθούν από αυτό για το τρέχον έτος και το αμέσως επόμενο ημερολογιακό έτος. ,ι
γ) Η Γενική Διάσκεψη παρόλαυτά, μπορεί να επιτρέψει την ψήφο σε ένα τέτοιο Κράτος-Μέλος, αν είναι πεπεισμένη ότι η αδυναμία του να πληρώσει, οφείλεται σε καταστάσεις πέραν του ελέγχου του Κράτους-Μέλους.
Δ' Διαδικασία
9. α) Η Γενική Διάσκεψις συνέρχεται σε τακτική σύνοδο κάθε δύο χρόνια. Μπορεί δε να συνέλθει σε έκτακτη σύνοδο εάν το αποφασίσει μόνη της ή αν συγκληθεί από το Εκτελεστικό Συμβούλιο ή αν απαιτηθεί τουλάχιστον από το ένα τρίτο των Κράτων-Μελών.
β) Σε κάθε σύνοδο η Διάσκεψη καθορίζει την έδρα της επόμενης συνόδου. Η έδρα μιας έκτακτης συνόδου αποφασίζεται από τη Γενική Διάσκεψη εάν η σύνοδος συγκαλείται από αυτή, αλλιώς από το Εκτελεστικό Συμβούλιο.
10. Η Γενική Διάσκεψις, εις εκάστην σύνοδον, εκλέγει τον Πρόεδρον αυτής και το Γραφείον και εγκρίνει τον εσωτερικόν κανονισμόν.
11. Η Γενική Διάσκεψις θα υιοθετεί τον εσωτερικό της Κανονισμό. Σε κάθε σύνοδο εκλέγει Πρόεδρο και άλλους αξιωματούχους.
12. Μέτρα θέλουν ληφθή, ίνα το κοινόν δύναται να παρίσταται κατά τας διασκέψεις, υπό την επιφύλαξιν των διατάξεων του εσωτερικού κανονισμού.
Ε' Παρατηρηταί
13. Η Γενική Διάσκεψις, δια πλειοψηφίας των δύο τρίτων, τη συστάσει του εκτελεστικού Συμβουλίου και υπό την επιφύλαξιν του εσωτερικού κανονισμού, δύναται να προσκαλέση, ως παρατηρητάς, εις ωρισμένας υπηρεσίας της Διασκέψεως ή των Επιτροπών αυτής, αντιπροσώπους διεθνών οργανώσεων, ιδίως, εκείνων, αίτινες υποδεικνύονται εις το άρθρον ΧΙ, παράγραφος 4.
14. Όταν συμβουλευτικές συμφωνίες έχουν εγκριθεί από το Εκτελεστικό Συμβούλιο για τέτοιους διεθνείς μη κυβερνητικούς ή ημι-κυβερνητικούς οργανισμούς με τον ορισμένο τρόπο από το άρθρο ΧΙ, παράγραφος 4, αυτοί οι οργανισμοί καλούνται να στείλουν παρατηρητές σε ανόδους της Γενικής Διάσκεψης και στις επιτροπές της.

Εκτελεστικόν Συμβούλιον

Άρθρον 5. - 1. α) Το Εκτελεστικόν Συμβούλιον εκλέγεται από την Γενική Διάσκεψη και αποτελείται από πενήντα οκτώ μέλη. Ο Πρόεδρος της Διασκέψεως, εδρεύει υπό την ιδιότητα ταύτην, μετά συμβουλευτικής ψήφου στο Εκτελεστικό Συμβούλιο.
β) Τα εκλεγμένα Κράτη-Μέλη του Εκτελεστικού Συμβουλίου θα ονομάζονται στο εξής "Μέλη» του Εκτελεστικού Συμβουλίου.
2. α) Κάθε Μέλος του Εκτελεστικού Συμβουλίου θα ορίζει έναν αντιπρόσωπο. Ορίζει επίσης και έναν αναπληρωματικό.
β) Κατά την διεξαγωγήν της εκλογής των μελών του Εκτελεστικού Συμβουλίου, το μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου δέον να καταβάλη προσπάθειαν, όπως αντιπροσωπευθώσιν εν αυτώ αρμόδιαι προσωπικότητες σε ένα ή περισσότερα πεδία αρμοδιότητας της UNESCO και έχουντας την πείραν και την αναγκαίαν αρμοδιότητα, προς εκπλήρωσιν των εις το Συμβούλιον αντιτιθεμένων διοικητικών και εκτελεστικών καθηκόντων. Επίσης, λαμβάνοντας υπόψη την σημασία της συνέχισης κάθε εκπρόσωπος θα ορίζεται για τη διάρκεια της θητείας του μέλους του Εκτελεστικού Συμβουλίου, εκτός αν εξαιρετικές περιστάσεις εγγυώνται την αντικατάστασή του. Οι αναπληρωματικοί που έχουν οριστεί από κάθε μέλος του Εκτελεστικού Συμβουλίου θα δρουν σε περίπτωση απουσίας του αντιπροσώπου του, σε όλες τα λειτουργίες του.
3. Κατά την εκλογή των Μελών του Εκτελεστικού Συμβουλίου, η Γενική Διάσκεψη πρέπει να λόβει υπόψιν την διαφορά των πολιτισμών και τη δίκαιη γεωγραφική κατανομή.
4. α) "Τα Μέλη του Εκτελεστικού Συμβουλίου εκτελούν τα καθήκοντά τους απδ το κλείσιμο της Γενικής Διάσκεψης, κατά την οποία εκλέχθηκαν έως το κλείσιμο τ/ς δεύτερης τακτικής συνόδου της Γενικής Διάσκεψης μετά την εκλογή του. Η Γενική Διάσκεψη σε κάθε της τακτική σύνοδο εκλέγει τον αριθμό των Μελών του Εκτελεστικού Συμβουλίου που χρειάζονται για να συμπληρωθούν οι κενές θέσεις που προκύπτουν στο τέλος της συνόδου.
β) Τα Μέλη του Εκτελεστικού Συμβουλίου μπορούν να επανεκλεγούν.
Τα Επανεκλεγμένα Μέλη του Εκτελεστικού Συμβουλίου πρέπει να καταβάλλουν προσπάθεια ~στε να αλλάζουν τους αντιπροσώπους τους στο Συμβούλιο.
5. Σε περίπτωση παραίτησης ενός Μέλους του Εκτελεστικού Συμβουλίου από τον Οργανισμό, η θητεία του θα τερματιστεί την ημερομηνία κατά την οποία η παραίτησή του θα γίνει δεκτή.
Β' Καθήκοντα
6. α) Το Εκτελεστικό Συμβούλιο προετοιμάζει τα θέματα για την Γενική Διάσκεψη. Εξετάζει το πρόγραμμα εργασίας για τον Οργανισμό και τις αντίστοιχες εκτιμήσεις του προϋπολογισμού που ορίζονται γι' αυτό, από τον Γενικό Διευθυντή, σύμφωνα με την παράγραφο 3 του άρθρου VL και τα παρουσιάζει μαζί με τις προτάσεις που θεωρεί επιθυμητές στην Γενική Διάσκεψη.
β) Το Εκτελεστικό Συμβούλιο, λειτουργώντας υπό την δικαιοδοσία της ΓεVΙKής Διάσκεψης έχει ευθύνη ως προς την εκτέλεση του προγράμματος που έχει εγκριθεί από την Γενική Διάσκεψη. Σύμφωνα με τις αποφάσεις της Γενικής Διάσκεψης και εν όψη καταστάσεων που αίρονται μεταξύ δύο τακτικών συνόδων, το Εκτελεστικό Συμβούλιο λαμβάνει όλα εκείνα τα απαραίτητα μέτρα που διασφαλίζουν την αποτελεσματική και εκτέλεση του προγράμματος από τον Γενικό Διευθυντή.
γ) Μεταξύ τακτικών συνόδων της Γενικής Διάσκεψις, το Εκτελεστικό Συμβούλιο μπορεί να απαλλαγεί από τα συμβουλευτικά του καθήκοντα προς τα Ηνωμένα Έθνη, που αναφέρονται στο ' Αρθρο IV, παράγραφος 5, όταν το πρόβλημα που χρήζει συμβουλών έχει ήδη αντιμετωπιστεί επί της ουσίας από την Διάσκεψη ή όταν η λύση είναι αυτονόητη σε αποφάσεις της Διάσκεψης.
7. Το Εκτελεστικόν Συμβούλιον συνιστά εις την Γενικήν Διάσκεψιν την έγκρισιν νέων μελών της Οργανώσεως.
8. Υπό την επιφύλαξιν αποφάσεων της Γενικής Διασκέψεως, το Εκτελεστικόν Συμβούλιον καταρτίζει τον εσωτερικόν του κανονισμόν και εκλέγει, μεταξύ των μελών αυτού το Γραφείον του (Προεδρείον).
9. Το Εκτελεστικόν Συμβq'ύλιον συνέρχεται εις τακτικήν σύνοδον τουλάχιστον τέσσερις φορές σε μία διετία, δύναται δε να συνέλθη εις έκτακτον σύνοδον, τη συγκλήσει του Προέδρου αυτού, τη πρωτοβουλία τούτου, ή τη αιτήσει έξη μελών του Συμβουλίου.
10. Ο Πρόεδρος του Εκτελεστικού Συμβουλίου υποβόλλει εκ μέρους του Συμβουλίου στην Γενικήν Διάσκεψιν σε κάθε τακτική σύνοδο μετά ή άνευ επεξηγήσεων (σχολίων), τις εΚθέσεις των δράσεων της Οργανώσεως, τις οποίες ο Γενικός Διευθυντής καλείται να προετοιμάσει σύμφωνα με το άρθρο VI.3(β).
11. Το Εκτελεστικόν Συμβούλιον λαμβάνει όλα τα ωφέλιμα μέτρα, όπως συμβουλεύεται τους αντιπροσώπους των Διεθνών Οργανισμών ή τας ιδιαζούσας προσωπικότητας, αι οποίαι εν ασχολούνται με ζητήματα της αρμοδιότητός του.
12. Μεταξύ των συνόδων της Γενικής Διάσκεψης, το Εκτελεστικό Συμβούλιο δύναται να ζητήσει γνωμοδότηση από το Διεθνές Δικαστήριο, σε νομικά ζητήματα που εγείρονται στα πλαίσια των δράσεων της Οργάνωσης.
13. Το Εκτελεστικό Συμβούλιο ασκεί τας υπό της Γενικής Διασκέψεως χορηγουμένας αυτοίς εντολός εν ονόματι της Διασκέψεως ολοκλήρου.

Γραμματεία

Άρθρον 6. - 1. Η Γραμματεία αποτελείται εξ ενός Γενικού Διευθυντού και του ανεγνωρισμένως αναγκαίου προσωπικού.
2. Ο Γενικός Διευθυντής προτείνεται υπό του Εκτελεστικού Συμβουλίου και διορίζεται υπό της Γενικής Διασκέψεως, δια περίοδον τεσσάρων ετών, υπό εγκρινομένους υπό της Διασκέψεως όρους. Ο Γενικός Διευθυντής δύναται να επαναδιοριστεί για άλλα τέσσερα χρόνια, δεν δύναται όμως η θητεία του να ανανεωθεί πέραν του ανωτέρω χρόνου. Ο Γενικός Διευθυντής τυγχάνει ο ανώτερος λειτουργός της Oργανώσεως.
3. α) Ο Γενικός Διευθυντής ή εν ελλείψη αυτού, ο αντικαταστάτης το . οποίον θα υποδεικνύη, συμμετέχει, άνευ δικαιώματος Ψήφου, εις όλας τας συνελεύσεις της Γενικής Διασκέψεως, του Εκτελεστικού Συμβουλίου και των Επιτροπών της Οργανώσεως. Διατυπώνει τας προτάσεις, προς λήψιν των μέτρων υπό της Διασκέψεως και του Συμβουλίου και προετοιμάζει για υποβολή στο Συμβούλιο σχέδιο προγράμματος της εργασίας της Οργάνωσης ανταποκρινόμενο στον προϋπολογισμό.
β) Ο Γενικός Διευθυντής προετοιμάζει και μεταβιβάζει στα Κράτη-Μέλη και το Εκτελεστικό Συμβούλιο περιοδικές αναφορές των δράσεων της Οργάνωσης. Η Γενική Διάσκεψη αποφασίζει ποιες θα είναι οι περίοδοι, που eg καλύπτουν αυτές τις αναφορές. '
4. 'Ό Γενικός Διευθυντής διορίζει το προσωπικόν της Γραμματείας, συμφώνως προς το περί του προσωπικού καταστατικόν, το οποίον, δέον να υποβληθή εις την έγκρισιν της Γενικής Διασκέψεως, Υπό επιφύλαξιν δε συνδυασμού των υψηλοτέρων ιδιοτήτων ακεραιότητος, αποδόσεως και τεχνικής αρμοδιότητος, το προσωπικόν οφείλει να καταρτίζεται επί ευρυτέρας κατά το δυνατόν, γεωγραφικής βάσεως. Ι
5. Αι ευθύναι του Γενικού Διευθυντού και του προσωπικού έχουσι διεθνή αποκλειστικώς χαρακτήρα. Εν τη εκπληρώσει των καθηκόντων του, δεν θα ζητώσιν~oύτε θα λαμβάνωσι οδηγίας παρ' ουδεμιάς Κυβερνήσεως, είτε ξένης προς την Οργάνωσιν Αρχής. Θα αποφεύγουν πάσαν πράξιν διακυβεύσεως της θέσεώς των, ως λειτουργών διεθνών. ' Απαντα τα Κράτη - Μέλη της Οργανώσεως υποχρεούνται να σέβωνται τον διεθνή χαρακτήρα των καθηκόντων του Γενικού Διευθυντού και του προσωπικού και να μη ζητώσι να τους επηρεάζωσι εν τη εκπληρώσει του καθήκοντός των.
6. Ουδεμία των διατάξεων του παρόντος άρθρου δεν θα ηδύνατο να εμποδίση την Οργάνωσιν να συνάπτη εν τω πλαισίω της Οργανώσεως των Ηνωμένων Εθνών, ειδικά σύμφωνα, δια τον καταρτισμόν κοινών υπηρεσιών και την επιλογήν κοινού προσωπικού, ως και δια την ανταλλαγήν προσωπικού.

Εθνικαί Επιτροπαί Συμπράξεως

Άρθρον 7. - 1. Έκαστον Κράτος - Μέλος δέον να προβαίνη εις τας
καταλλήλους και ανταποκρινομένας εις την θέσιν του διατάξεις, πρός επίτευξιν της συμμετοχής εις τα έργα της Οργανώσεως των κυριωτέρων εθνικών ομίλων, οι οποίοι ενδιαφέρονται δια τα προβλήματα εκπαιδεύσεως, επιστημονικής ερεύνης και μορφώσεως, κατό προτίμησιν δια καταρτισμού εθνικής Επιτροπής, εν τη οποία να αντιπροσωπεύονται η Κυβέρνησις και οι διάφοροι όμιλοι.
2. Εις τας χώρας, ένθα υφίστανται τοιαύται, αι εθνικαί Επιτροπαί ή οι εθνικοί οργανισμοί συμπρόξεως εκπληρούσι συμβουλευτικήν αποστολήν παρό τη εθνική Αντιπροσωπεία εις την Γενικήν Διάσκεψιν και παρό τη Κυβερνήσει αυτών, δι' όλα τα σχετιζόμενα προς την Οργόνωσιν προβλήματα, εκπληρούσαι, ή εκπληρούντες την αποστολήν οργόνου συνδέσμου, δια πόντα τα ενδιαφέροντα την Οργάνωσιν ζητήματα.
3. Τη αιτήσει Κρότους - Μέλους, η Οργάνωσις δύναται να αποστείλη προσωρινώς ή μονίμως, παρό τη εθνική Επιτροπή του Κράτους τούτου, μέλος της Γραμματείας της, προς συνεργασίαν εις τα έργα της Επιτροπής ταύτης.

Υποβολή εκθέσεων υπό των Κρατών - Μελών

Άρθρον 8. - Έκαστον Κράτος - Μέλος απευθύνει εις την Οργάνωσιν έκθεσιν περιοδικήν, υπό τον τύπον τον οποίον η Γενική Διόσκεψις καθορίζει, αναφορικώς προς τους νόμους, κανονισμούς και στατιστικός, εν σχέσει προς τα καθιδρύματα και την δράσιν αυτού εν τω πεδίω της εκπαιδεύσεως, της επιστήμης και της μορφώσεως, ως και επί των διδομένων κατευθύνσεων και αποτελεσμότων εις τας συστάσεις και συμβάσεις, τας αναφερομένας εις το άρθρον 4, παρόγραφος 4.

Προϋπολογισμός

Άρθρον 9. - 1. Ο προϋπολογισμός ασκείται υπό της Οργανώσεως.
2. Η Γενική Διάσκεψις εγκρίνει οριστικώς τον προϋπολογισμόν και ορίζει την οικονομικήν συμμετοχή ν εκάστου των Κρατών - Μελών, υπό επιφύλαξιν των διατάξεων, αίτινες δύνανται να προβλεφθώσιν, επί του σημείου τούτου, υπό της μετά των Ηνωμένων Εθνών συναφθείσης συμβάσεως συμφώνως τω άρθρω 10 της παρούσης Συμβάσεως.
3. Ο Γενικός Διευθυντής δύναται, να αποδέχεται, πάσαν δωρεάν, κληροδότημα και επιχορήγησιν, κατ' ευθείαν προερχόμενα εκ Κυβερνήσεων, δημοσίων ή ιδιωτικών ιδρυμάτων, συνεταιρισμών και εκ μέρους ιδιωτών, σύμφωνα με τις συνθήκες που καθορίζονται στους Οικονομικούς Κανονισμούς.

Σχέσεις μετά της Οργανώσεως των Ηνωμένων Εθνών

Άρθρον 10. - Η Οργάνωσις θα προσαρτηθή, άμα ως καταστή δυνατόν, εις την Οργάνωσιν των Ηνωμένων Εθνών, αποτελούσα ούτω μίαν των ειδικών οργανώσεων προβλεπομένων εις το άρθρον 57 του Καταστατικοιί Χάρτου του ΟΗΕ. Αι σχέσεις αύται θα αποτελέσωσιν αντικείμενον συμ• φώνου μετά της Οργανώσεως των Ηνωμένων Εθνών, συμφώνως προς τας διατόξεις του άρθρου 63 του Καταστατικού Χόρτου και το οποίον σύμφωνον θα υποβληθή προς έγκρισιν, εις την Γενικήν Διόσκεψιν της παρούσης Οργανώσεως, οφείλον να προσπορίση τα μέσα καταρτισμού συμπρόξεως πραγματικής μεταξύ των δύο οργανώσεων, εν τη επιδιώξει των κοινών αυτών σκοπών, ταυτοχρόνως δε, καθιερούν την αυτονομίαν της Οργανώσεως, εν τω πεδίω της ιδιαιτέρας αυτής αρμοδιότητος, οία αύτη έχει καθορισθή εν τη παρούση Συμβόσει. Το σύμφωνον τούτο θα δύναται ιδίως να περιέχη πάσαν διάταξιν αφορώσαν την έγκρισιν του προϋπολογισμού και την χρηματοδότησιν της Οργανώσεως υπό της Γενικής Συνελεύσεως των Ηνωμένων Εθνών.

Σχέσεις μετ' άλλων οργανώσεων και διεθνών ειδικών καθιδρυμάτων

Άρθρον 11. - 1. Η Οργάνωσις δύναται να συνεργάζεται μετ' άλλων Οργανώσεων και ειδικών διακυβερνητικών ιδρυμάτων, των οποίων το έργον και η δρόσις τυγχάνουν εν αρμονία προς το ίδιον αυτής έργον και δρόσιν. ηρος τον σκοπόν τούτον, ο Γενικός Διευθυντής δύναται, υπό την υψηλήν αιγίδα του Εκτελεστικού Συμβουλίου και δικαιοδοσίαν, να δημιουργήση πραγματικός σχέσεις μετά των οργανώσεων και Ιδρυμότων τούτων και κατόρτιση μικτός επιτροπός, κρινομένας αναγκαίας, προς εξασφόλισιν αποτελεσματικής συμπράξεως, των συμφώνων τούτων, ούτω συναφθέντων, μετά των ειδικών τούτων οργανώσεων και ιδρυμότων, υποκειμένων δε εις την έγκρισιν του Εκτελεστικού Συμβουλίου.
2. Οσάκις η Γενική Διόσκεψις και αι αρμόδιαι αρχαί πόσης όλλης Οργανώσεως ή διακυβερνητικού ειδικευμένου ιδρύματος, επιδιωκόντων ανόλογους αντικειμενιια/ύς σκοπούς, ήθελον κρίνει εύλογον και ευκταίον, να μεταβιβασθώσιν εις την οργάνωσιν οι πόροι και υπηρεσίαι της εν λόγω οργανώσεως ή καθιδρύματος, ο Γενικός Διευθυντής δύναται, υπό την επιφύλαξιν της υπό της Διασκέψεως εγκρίσεως να συνάψη προς κοινήν ικανοποίησιν των δύο μερών τα αναγκαΙα σύμφωνα.
3. Η Οργάνωσις δύναται, από κοινού μετ' άλλων διακυβερνητικών οργανώσεων, να λάβη τας ενδεικνυομένας διατάξεις, δια την εξασφόλισιν αμοιβαίας αντιπροσωπεύσεως εις τας οικεΙας αυτών συνελεύσεις.
4. Η Οργάνωσις των Ηνωμένων Εθνών δια την Εκπαίδευσιν, την Επιοτήμην και την Μόρφωσιν, δύναται να λόβη όλας τας ωφελίμους διατόξεις, δια να διευκολύνη τας συνδιασκέψεις και εξασφαλίζη την συνεργαοίαν, μετά των διεθνών ιδιωτικών Oργανώσ~ων, αι οποίαι ασχολούνται με υπαγόμενα εις την αρμοδιότητό της, προσκαλούσα αυτός όπως αναλάβωσι και διεξαγόγωσιν ωρισμένας υπηρεσίας αναγομένας εις την αρμοδtότητό των, της συνεργασίας ταύτης δυναμένης επίσης να λόβη τον Μον αντιστοΙχου συμμετοχής αντιπροσώπων των εν λόγω οργανώσεων εις τα έργα των συµβουλευτικών Επιτροπών δηµιουργουµένων υπό της Γενικής Διασκέψεως.

Νομικόν της Οργανώσεως Καταστατικόν

Άρθρον 12. - 1. Αι διατάξεις των άρθρων 104 και 105 του Καταστατικού της Οργανώσεως των Ηνωµένων Εθνών, σχετικαί προς το νοµικόν της Οργανώσεως ταύτης καταστατικόν, ως προς τα προνόµια και ασυλίας, εφαρµόζονται εξ ίσου εις την παρούσαν οργάνωσιν.

Τροπολογίαι

Άρθρον 13. - 1. Τα σχέδια τροπολογιών εις την παρούσαν Σύµβασιν λαµβάνουσιν ισχύν µετά την έγκρισίν των υπό της Γενικής Διασκέψεως δια πλειοψηφίας των δύο τρίτων εν τούτοις, αι θίγουσαι θεµελιώδεις τροποποιήσεις των σκοπών της Οργανώσεως, ή νέας υποχρεώσεις των Κρατών - Μελών τροπολογίαι, δέον να γίνωσιν ακολούθως δεκταί υπό των δύο τρίτων των Κρατών - Μελών, πριν ή αποκτήσωσιν ισχύν. Το κείµενον των τροπολογικών σχεδίων κοινοποιείται εις τα Κράτη - Μέλη υπό του. Γενικού Διευθυντού, εξ µήνας τουλάχιστον προ της υποβολής αυτών προς εξέτασιν υπό της Γενικής Διασκέψεως.
2. Η Γενική Διάσκεψις δύναται, δια πλειοψηφίας των δύο τρίτων, να καταρτίση κανονισµόν, δια την εφαρµογήν των διατάξεων του παρόντος άρθρου.

Ερµηνεία

Άρθρον 14. - 1. Τα εις αγγλικήν και γαλλικήν κείµενα της παρούσης Συµβάσεως τυγχάνουσιν εξ ίσου έγκυρα.
2. Παν ζήτηµα και πάσα διαφορά, σχετικώς προς την ερµηνείαν της παρούσης Συµβάσεως, υποβάλλονται προς επίλυσιν εις το Διεθνές Δικαστήριον της Δικαιοσύνης ή εις διαιτητικόν Δικαστήριον, κατά την απόφασιν της Γενικής Διασκέψεως, συµφώνως προς τον εσωτερικόν αυτής κανονισµόν.

Έναρξις ισχύος

Άρθρον 15. - 1. Η παρούσα Σύµβασις υποβληθήσεται προς έγκρισιν, τα δε έγγραφα της εγκρίσεως κατατεθήσονται παρά τη Κυβερνήσει του Ηνωµένου Βασιλείου.
2. Η παρούσα Σύµβασις κατατεθήσεται εις τα. αρχεία της Κυβερνήσεως του Ηνωµένου Βασιλείου, ένθα εκτεθήσεται προς υπογραφήν, των υπογραφών δυναµένων να τεθώσι, προ ή µετά την κατάθεσιν των εγγράφων της εγκρίσεως. Η έγκρισις δεν είναι έγκυρος, ειµή, εάν προηγείται ή έπεται υπογραφής. Παρόλα αυτά, το κράτος που αποχώρησε από την Οργάνωση, θα καταθέσει απλά νέα έγγραφα έγκρισης γα να συνεχίσει να κατέχει την ιδιότητα του µέλους.
3. Η παρούσα Σύµβασις ισχύει από της εγκρίσεως' αυτής υπό είκοσιν εκ των µελών, των περαιτέρω εγκρίσεων ισχυουσών αµέσως.
4. Η Κυβέρνησις του Ηνωµένου Βασιλείου θα ανακοινώση εις όλα τα Μέλη των Ηνωµένων Εθνών και στον Γενικό Διευθυντή, την λήψιν όλων των εγγράφων εγκρίσεως και την ηµεροµηνίαν, κατά την οποίαν η Σύµβασις θα εισέλθη εις ισχύν, συµφώνως προς την προηγουµένην παράγραφον.

Εις πίστωσιν του άνω οι υποφαινόµενοι, δεόντως προς τούτο εξουσιοδοτηµένοι υπέγραψαν την παρούσαν Σύµβασιν εις την Αγγλικήν και Γαλλικήν γλώσσαν, αίτινες αµφότεραι τυγχάνουσιν εξ ίσου έγκυροι
Εγένετο εν Λονδίνω, την δεκάτην έκτην Νοεµβρίου 1945, εις εν µόνον αντίτυπον, εις τας γλώσσας, Αγγλικήν και Γαλλικήν, αντίγραφα του οποίου, δεόντως επικυρωµένα, επιδοθησονται υπό της Κυβερνήσεως του Ηνωµένου Βασιλείου εις τας Κυβερνησεις όλων των Μελών των Ηνωµένων Εθνών.

Κυριακή 20 Οκτωβρίου 2013

Visio-Trad 2013: Συνεργασία ΕΝΟΠΟΤΕΜ και Πανεπιστημίου Paul Valéry Montpellier III (19/10/2013 - 9/11/2013)

Το ΕΝΟΠΟΤΕΜ διοργανώνει σε συνεργασία με το Τμήμα Νεοελληνικών Σπουδών και το Ερευνητικό Κέντρο Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Paul Valéry Montpellier III από τις 19 Οκτωβρίου 2013 έως τις 9 Νοεμβρίου 2013 ερευνητικό πρόγραμμα με τίτλο" Visio-Trad 2013".

Σκοπός του Προγράμματος:

Βασικός σκοπός του εγχειρήματος είναι η εξοικείωση των διδασκόντων και των φοιτητών των συνεργαζομένων πανεπιστημίων με συνεργατικές μεθόδους εργασίας, αξιοποιώντας σύγχρονες μεθόδους ηλεκτρονικής επικοινωνίας.

Στόχοι:

Διαμόρφωση πλαισίου διδασκαλίας μαθημάτων μετάφρασης με χρήση τεχνολογιών ηλεκτρονικής επικοινωνίας
Καλλιέργεια δεξιοτήτων παραγωγής μεταφραστικού έργου με χρήση τεχνολογιών ηλεκτρονικής επικοινωνίας
Μελέτη της ετερότητας μέσα από την προσέγγιση των μεταφραστικών δυσκολιών
Μελέτη της διαπολιτισμικότητας μέσα από το πέρασμα των πολιτιστικών αξιών από τη μία γλώσσα στην άλλη

Αναμενόμενα αποτελέσματα:

Εξοικείωση του διδακτικού προσωπικού στη χρήση τεχνολογιών ηλεκτρονικής επικοινωνίας για τη διεξαγωγή μαθημάτων μετάφρασης:

Εξοικείωση του διδακτικού προσωπικού στη χρήση τεχνολογίας τηλεδιάσκεψης (Skype) για τη διεξαγωγή μαθήματος μετάφρασης
Εξοικείωση του διδακτικού προσωπικού στη χρήση εφαρμογών του Google Drive στο πλαίσιο μαθήματος μετάφρασης εξ αποστάσεως και πιο συγκεκριμένα στην από κοινού και ταυτόχρονη χρήση αρχείου Google Doc.
Εξοικείωση του διδακτικού προσωπικού στη συνδιδασκαλία κάνοντας χρήση τεχνολογίας τηλεδιάσκεψης (Skype) για τη διεξαγωγή μαθήματος μετάφρασης και πιο συγκεκριμένα στη διαχείριση δύο τάξεων, λαμβάνοντας υπόψη την παρουσία συναδέλφου στην άλλη τάξη.

Δικτυακός τόπος του ΕΝΟΠΟΤΕΜ: https://sites.google.com/site/enopotem/home

Πέμπτη 30 Μαΐου 2013

SimUnesCo: Συνέδριο προσομοίωσης λειτουργίας της UNESCO (Κέρκυρα, 21-24 Αυγούστου 2013)



Το ΕΝΟΠΟΤΕΜ, σε συνεργασία με φοιτητές του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου, διοργανώνει από τις 21 έως τις 24 Αυγούστου 2013 συνέδριο  προσομοίωσης λειτουργίας της UNESCO.
Για περισσότερες πληροφορίες και δηλώσεις συμμετοχής:
http://conferences.ionio.gr/simunesco2013




------

LLePoTT: Conference SimUnesco [Corfu, 21-24/8/13] 

The Laboratory for Economic, Legal, Political and Technical Translation of the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting of theIonian University invites you to the first simulation of UNESCO organized in Greece SimUnesCO (simulation of UNESCO Corfu). The conference will take place in the Ionian university from 21 to 24 August, 2013

Conference's official website
http://conferences.ionio.gr/simunesco2013  
 

Τετάρτη 29 Μαΐου 2013

Terminonaute - Μεταμηχανή αναζήτησης ορολογίας

Le métamoteur terminologique Terminonaute vous permet d'effectuer une recherche de termes simultanée sur plusieurs sites de terminologie. Pour chaque site sélectionné, une nouvelle fenêtre de votre navigateur s'ouvrira. Il est recommandé de limiter le nombre de sites à ouvrir en fonction de la puissance de votre ordinateur. En cas de doute, consultez le mode d'emploi.

Important : certains moteurs ne fonctionnant que sur Internet Explorer, nous ne sommes pas en mesure, à notre plus grand regret, de faciliter leur consultation avec d’autres navigateurs.
En outre, si votre navigateur est configuré pour refuser les fenêtres émergeantes (« pop-ups »), les moteurs sélectionnés risquent de ne pas s’ouvrir.

http://www.terminometro.info/modules/divers/recherche_termes/index.php?ln=fr

Παρασκευή 24 Μαΐου 2013

SimUnesco: Συνέδριο προσομοίωσης λειτουργίας των οργάνων της OΥΝΕΣΚΟ: Κέρκυρα, 21-24 Αυγούστου 2013. Οργάνωση: ΕΝΟΠΟΤΕΜ (ΤΞΓΜΔ Ιονίου Πανεπιστημίου)





The Laboratory for Economic, Legal, Political and Technical Translation  of the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting  of the Ionian University invites you to the first simulation of UNESCO organized in Greece SimUnesCO (simulation of UNESCO Corfu). The conference will take place in the Ionian university from 21 to 24 August, 2013.

Conference's official website: Under construction

The aim of the conference is to bring together young people and through this simulation help them enhance their knowledge about UNESCO (how it works, its values and aims), understand how the international community deals with global issues and have a constructive debate.

Participants are invited to SimUnesCO to express their ideas, explore one another’s view, develop their diplomatic and communication skills, negotiate, and propose innovative solutions. The participants are, also, requested to be very well prepared and informed about the structure of UNESCO, the committees in which they’ll be assigned ,the topic of each committee as well as the positions of the country they will be representing on these topics and last but not least the rules of procedure.

Participation submission deadline: July 15th 2013.
Registration fee: 30€ for delegates and 25€ for everyone else (translators, journalists, staff).

Organizing Committee:
Genitzes Ioannis, President of the Organizing Committee/ Head of Delegate Coordination
Koutsioumpa Konstantina, Vice-President of the Organizing Committee/ Head of Public Relations
Almalgoui Nantia, Head of Logistics
Linaroudis Georgios, Social Activities Coordinator
Gesouli Lamprini, Head of Administrative Staff
Devve Marisofi, Head of Academic Coordination
Lazari Theodora, Head of Media

Location:
Department of History/ Department of Archives and Library Science (Ioanni Theotoki 72, 49100 Corfu)
Ionian Academy (Kapodistriou 1,49100 Corfu)

UNESCO is an organization of the United Nations which works to create the conditions for dialogue among civilizations, cultures, and peoples, based upon respect for commonly shared values. It aims to the building of peace, the eradication of poverty, sustainable development and intercultural dialogue. UNESCO contributes towards the realisation of these goals through five major programmes: Education, Natural sciences, Social & Human sciences, Culture, Communication & Information.

Σάββατο 11 Μαΐου 2013

Σεμιναριακό μάθημα: "Μετάφραση δικαστικής απόφασης διαζυγίου" (14-5-2013)

Α​νακοίνωση


Την Τρίτη ​14 Μαΐου 2013, στις 11:00, η διδάσκουσα του Τμήματος Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Paul Valéry Montpellier III κυρία Ελισάβετ Χατζηδάκη θα πραγματοποιήσει στην Αίθουσα Α3 του κτηρίου Ασκληπιός σεμιναριακό μάθημα μετάφρασης με θέμα:


"Μετάφραση δικαστικής απόφασης διαζυγίου"


Στο πλαίσιο του σεμιναριακού μαθήματος θα γίνει παρουσίαση σχετικής απόφασης γαλλικού πρωτοδικείου και στη συνέχεια μετάφρασή της από τα Γαλλικά στα Ελληνικά.

Τετάρτη 17 Απριλίου 2013

Αλμπέρ Κοέν: Στην υπηρεσία των προσφύγων (έκδοση με συμβολή του ΕΝΟΠΟΤΕΜ)

Όσοι επιθυμούν να συμβουλευτούν το βιβλίο που εξέδωσε το σωματείο Φίλοι Ιδρύματος Μνήμη Αλμπέρ Κοέν, το οποίο μεταφράστηκε από τις φοιτήτριες του ΤΞΓΜΔ Θεοδώρα Βγενή και Αθανασία Τζουμανίκα στο πλαίσιο της πρακτικής τους άσκησης στο ΕΝΟΠΟΤΕΜ και το οποίο παρουσιάστηκε σε ειδική εκδήλωση που πραγματοποιήθηκε στην Κέρκυρα στις 14 Απριλίου 2013, μπορούν να απευθύνονται στη Βιβλιοθήκη του Ιονίου Πανεπιστημίου.

Όσοι επιθυμούν να το προμηθευτούν, μπορούν να απευθύνονται στον Πρόεδρο του σωματείου Φίλοι Ιδρύματος Μνήμη Αλμπέρ Κοέν κ. Σπύρο Γιούργα (drgiourgas@gmail.com).




Το βιβλίο αυτό περιλαμβάνει:
  • έκθεση την οποία συνέταξε ο Αλμπέρ Κοέν στο πλαίσιο της δραστηριοποίησής του στον Διεθνή Οργανισμό για τους Πρόσφυγες και 
  • τρεις ανακοινώσεις οι οποίες εστιάζουν στο έργο του Κοέν υπέρ της προάσπισης των δικαιωμάτων των Προσφύγων και οι οποίες παρουσιάστηκαν σε ημερίδα που διοργάνωσε το Πανεπιστήμιο της Γενεύης το 2011 με τίτλο "Ο Συγγραφέας στην υπηρεσία του δικαίου".

Τρίτη 16 Απριλίου 2013

14 Απριλίου 2013: το ΕΝΟΠΟΤΕΜ τιμήθηκε σε εκδήλωση για τον Νάνσεν και τον Κοέν

14 Απριλίου 2013: το ΕΝΟΠΟΤΕΜ τιμήθηκε σε εκδήλωση για τον Νάνσεν και τον Κοέν.

Στο πλαίσιο της εκδήλωσης παρουσιάστηκε μετάφραση συλλογής κειμένων που αναφέρονται στη δράση του Αλμπέρ Κοέν υπέρ της θέσπισης του "Διαβατηρίου για τους Πρόσφυγες", η οποία εκπονήθηκε από τις φοιτήτριες του ΤΞΓΜΔ Θεοδώρα Βγενή και Αθανασία Τζουμανίκα, στο πλαίσιο της πρακτικής τους άσκησης στο ΕΝΟΠΟΤΕΜ.
Την εκδήλωση τίμησε με την παρουσία του ο Πρέσβης της Νορβηγίας στην Ελλάδα.







Δευτέρα 18 Μαρτίου 2013

14-4-2013: το ΕΝΟΠΟΤΕΜ θα τιμηθεί στην εκδήλωση για τον Fridtjof Nansen και τον Albert Cohen


FRIDTJOF NANSEN



         ALBERT  COHEN

« Έδωσαν ελπίδα και αξιοπρέπεια στους πρόσφυγες του 20ου αιώνα»

'' They gave hope and dignity to the refugees of the 20th century ''





Οργάνωση: 
Oι φίλοι του Ιδρύματος ''Μνήμη Albert Cohen'' Κέρκυρας

Ανάκτορα Αγίων Μιχαήλ και Γεωργίου
14 Απριλίου 2013, στις 19:30




Το Ίδρυμα "Μνήμη Albert Cohen" θα τιμήσει, σε ειδική εκδήλωση που θα πραγματοποιηθεί στις 14 Απριλίου 2013, στον χώρο των Ανακτόρων Αγίων Μιχαήλ και Γεωργίου, το Εργαστήριο Νομικής, Οικονομικής, Πολιτικής και Τεχνικής Μετάφρασης (ΕΝΟΠΟΤΕΜ) του ΤΞΓΜΔ του Ιονίου Πανεπιστημίου για τη μετάφραση:
  • μιας έκθεσης που συνέταξε και παρουσίασε ο Αλμπέρ Κοέν τον Ιανουάριο του 1949 στη Διάσκεψη του Διεθνούς Οργανισμού για τους Πρόσφυγες με τίτλο: «Ο Διεθνής Οργανισμός για τους Πρόσφυγες και η νομική και πολιτική προστασία», καθώς και 
  • τριών ανακοινώσεων επιφανών επιστημόνων που παρουσιάστηκαν σε ημερίδα προς τιμήν του Κοέν την οποία διοργάνωσε το Πανεπιστήμιο της Γενεύης τον Φεβρουάριο του 2011,
στο πλαίσιο ειδικής εκδήλωσης για τον Φρίντγιοφ Νάνσεν και τον Αλμπέρ Κοέν, δύο πολυσχιδών προσωπικοτήτων που έχουν ταυτιστεί με την ιδέα του "Διαβατηρίου για τους Πρόσφυγες".

Την εκδήλωση θα τιμήσουν με την παρουσία τους οι πρέσβεις της Νορβηγίας και του  Ισραήλ.




Η μετάφραση των κειμένων εκπονήθηκε από τις φοιτήτριες του ΤΞΓΜΔ Θεοδώρα Βγενή και Αθανασία Τζουμανίκα, στο πλαίσιο της Πρακτικής Άσκησης των φοιτητών του Τμήματος.



ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ

19.30    
Χαιρετισμός  Dr  Σπ. Γιούργα, Προέδρου του σωματείου Φίλοι Ιδρύματος  ''Μνήμη Albert Cohen'' Κέρκυρας
19.35
Χαιρετισμός  κ.  Sjur  Larsen, Πρέσβη του Βασιλείου της Νορβηγίας στην Ελλάδα
19.45
Χαιρετισμός  κ.  Max Mamou Προέδρου του Ιδρύματος ''Μνήμη Albert Cohen'' Παρίσι, Γενεύη
19.55
Ομιλία κ. Μιχάλη Πολίτη, Αναπληρωτή Καθηγητή του Ιονίου Πανεπιστημίου, «Η συμβολή του ΕΝΟΠΟΤΕΜ του ΤΞΓΜΔ του Ιονίου Πανεπιστημίου στην εκπόνηση της μετάφρασης κειμένων σχετικών με το έργο του Albert Cohen για την προάσπιση των δικαιωμάτων των προσφύγων». 
Στο πλαίσιο της ομιλίας του, ο Διευθυντής του ΕΝΟΠΟΤΕΜ θα δώσει τον λόγο στις φοιτήτριες του ΤΞΓΜΔ Θεοδώρα Βγενή και Αθανασία Τζουμανίκα για να παρουσίασουν συνοπτικά τη δουλειά τους.
20.10
Ομιλία κ. Γεωργίου Γιαννακόπουλου, Καθηγητή, «Ένας Νορβηγός ήρωας σε μια ελληνική τραγωδία»
20.30
Ionian Camerata. Διευθύνει ο κ. Σπύρος Γκικόντης, Επίκουρος Καθηγητής του Ιονίου Πανεπιστημίου
21.00
Cocktail